

Название: Колокольчики
Автор: Rocher/Raffaello
Бета: Rocher/Raffaello
Размер: миди, 4116 слов
Пейринг: Роше/Рафаэлло
Категория: слэш
Жанр: романтика, флафф
Рейтинг: PG
Краткое содержание: На балу Роше знакомится со странным юношей-магом по имени Рафаэлло.
Примечание: Фэнтези!АУ; информация о языке цветов почерпнута из Википедии.


Люди праздновали окончание долгого и кровопролитного противостояния. И этот пышный прием стал вершиной торжества жизни. Придворные облачились в самые роскошные наряды, соревнуясь друг с другом в их красоте и изысканности. Блеск драгоценностей мог бы затмить дневной свет. Запахи духов, одеколонов и пудры смешивались в единый тонкий аромат.
И, конечно же, принц Ферреро стал звездой этого вечера. Именно ему люди были обязаны окончанием этой войны. И сегодня на него было обращено всеобщее внимание.
Ферреро Роше лишь скромно улыбался, принимая поздравления и расточая ответные комплименты. Он наслаждался шумным балом, музыкой, льющейся с открытой веранды, и смехом гостей. Это была симфония жизни, ее торжества над войной и разрушениями. И он был рад, что приложил руку к ее звучанию.
— Вижу, дорогой брат, что всеобщее внимание тебе по нраву.
Роше обернулся и склонился в приветствии перед королем. Ронднуар ответно склонил голову.
— Оно не тяготит меня, — Роше посмотрел на людей.
Они с братом отошли в сторону. Разумеется, их можно было увидеть, но придворные благоразумно их не трогали, понимая, что члены правящей семьи хотят пообщаться наедине.
— Ты всегда был в центре внимания, — усмехнулся Ронднуар. — Я почти успел забыть это за три года твоего отсутствия.
— Неужели? — рассмеялся Роше. — Кстати, ты успел сменить придворных магов? Я еще не видел ни у кого столь тонкой работы.
Он указал на множество магических светильников в виде полупрозрачных цветов, плавающих под потолком зала. Они действительно были прекрасны — нежные, выполненные необыкновенно детально, словно живые. Их можно было взять с собой в сад или на балкончик — достаточно было лишь вытянуть руку, и цветок плавно опускался на нее.
— Да, у нас новый придворный маг, — Ронднуар был необычайно самодоволен. — И эти превосходные цветы — не единственная его работа. Когда будет свободное время, прогуляйся по замку, и ты найдешь немало сюрпризов. К тому же, он незаменим при общении с подданными. Благодаря ему я всегда знаю, правду мне говорят или ложь, и насколько отчаянное положение.
Роше приподнял бровь, поняв намек. Эмпаты были чрезвычайно редки, и мало кто мог адекватно пользоваться своим даром. Обычно на это уходили годы тренировок. Но такие маги, умевшие читать эмоции, настроения и сердца людей, почитались превыше всех.
— Хотелось бы увидеть его, — протянул Роше, глядя на танцующую толпу.
— Это легко устроить, — Ронднуар поманил его за собой.
Они прошли через залу. Король явно высматривал кого-то и, видимо, нашел — он направился к темному уголку за высокими портьерами у входа.
— Прошу. Рафаэлло, наш новый придворный маг, уже успевший снискать мое расположение, — представил ему Ронднуар юношу в традиционных белых одеждах мага.
Роше во все глаза смотрел на мага. Он был необычайно молод не только для эмпата, но и для своей профессии в принципе. И был необычайно красив — высокий, с тонкими чертами лица и необычного цвета глазами.
И они буквально затянули Роше — бездонные, словно глубокие озера, и бесконечно печальные, хотя юноша внешне казался спокойным. Но глядя в его глаза, Роше думал, что его спокойствие — лишь маска, скрывающая под собой одиночество юного мага.
— Я необыкновенно польщен, — промолвил Роше как во сне, склоняясь перед Рафаэлло. Юноша не улыбался, даже не двигался — он просто стоял и смотрел на него. То, что он их вообще заметил, подтверждало только движение его ресниц.
— Ваша работа прекрасна, — продолжал Роше, обводя рукой парящие под потолком цветы.
Тут же на его руку опустилась светящаяся роза.
— Никогда не видел такой ювелирной работы. — Роше отпустил цветок и протянул руку. — Быть может, вы не откажете потанцевать со мной?
Ронднуар вздохнул. Роше не успел спросить, что случилось. Прекрасный юноша, не изменившись в лице, закрыл глаза и сделал шаг назад. Учтиво поклонившись, он развернулся и ушел.
— Но... разве я оскорбил его? — Роше впервые столкнулся с таким холодным и категоричным отказом. Это выбило его из колеи.
— Не думаю, что оскорбил, хотя задел точно, — Ронднуар обратил взгляд на Роше. — Я не успел тебе сообщить: Рафаэлло нем от рождения.
Роше ошарашенно посмотрел вслед Рафаэлло. Нем? Неужели этот прекрасный юноша не поразит его звучанием своего голоса? Но как же он вообще колдует тогда?
Вопрос Роше озвучил вслух. В его удивлении не было ничего странного — никто никогда еще не знал ни одного мага, который не мог бы говорить.
— Он эмпат, и уже это одно дает ему силу, — задумчиво произнес Ронднуар. — Я пытался спросить его о том, как он учился и постигал магию. Рафаэлло лишь пожал плечами и сообщил, что колдует своим внутренним голосом. Что это значит, ведомо только ему.
— Сообщил? И как же?
— Рафаэлло умеет сообщать свои ощущения с помощью прикосновений. Так мы обычно общаемся, так он говорит мне, как поступить. Он очень хороший помощник, Роше. — Взгляд Ронднуара потяжелел, и в голосе проявились нотки твердости. — И не один из тех, с кем можно поиграть. Запомни это, Роше. Его благосклонность пытались снискать многие. Сам понимаешь, ни у кого не вышло.
— Я не... — Роше оборвал свою речь. Теперь он чувствовал вину. Он показал себя не лучше остальных.
— Роше, я тебя знаю, — Ронднуар усмехнулся. — Так что не порть мне мага. Вокруг полно развлечений.
— Ты прав, — Роше рассмеялся.
Но даже когда он вновь окунулся в блестящее великолепие приема, его не оставляли мысли о маге. О прекрасном юноше Рафаэлло с печальными глазами.

Рафаэлло не удивился, увидев неоднозначные знаки внимания от принца Роше. Хотя тот не был при дворе довольно продолжительное время, выполняя дипломатическую миссию, слухов и сплетен о нем ходило немало. Женщины почти публично вздыхали, воспевая его, и это еще больше укрепило Рафаэлло во мнении, что принц Роше — человек весьма легкомысленный.
Когда Рафаэлло уходил с приема, то ему на какое-то мгновение стало неуютно. Ведь он ярко ощутил недоумение Роше и его чувство вины, его желание извиниться за невольную грубость. Ничего нового, но чувства принца были такими яркими, что по губам Рафаэлло проскользнула мимолетная горькая усмешка. Наверное, такая эмоциональная открытость Роше и привлекает дам.
Он думал, что на этом инцидент можно будет считать исчерпанным. В самом деле, зачем сиятельному принцу немой маг? Вокруг него и без того много поклонников.
Однако Рафаэлло ошибся. Потому что утром, едва он только встал с постели, в его покои постучались.
Открыв, он увидел слугу с огромным букетом свежих, только что сорванных колокольчиков. Нежные цветы дышали покоем и были покрыты мелкими капельками росы.
— Его Высочество принц Роше велел передать вам. — Слуга протянул ему цветы. — Еще он велел передать свои глубочайшие извинения за свое неподобающее поведение.
Рафаэлло едва нашел в себе силы кивнуть. Закрыв дверь, он повертел букет в руках и, не удержавшись, вдохнул тонкий аромат колокольчиков.
Он обыскал цветы в поисках записки или хоть чего-нибудь подобного. Но ничего не нашел. Только колокольчики, источающие нежный запах, на языке цветов означающие "думаю о тебе".
Вздохнув, Рафаэлло закрыл глаза. Все-таки он привлек совершенно ненужное ему внимание принца. Стоило бы сразу расставить приоритеты.
Рафаэлло не смог найти в себе силы расстаться с букетом. Он водрузил его в элегантную хрустальную вазу и поставил ее на стол. Затем, написав короткую записку, отправил с ней своего камердинера к принцу Роше.
И, одевшись, направился к королю. Цветы цветами, но забывать о своих обязанностях не стоило.

— О, неужели ответ? — Роше развернул небольшое послание от Рафаэлло. Однако слова были совершенно не такими, на которые он рассчитывал, хотя в глубине души Роше предполагал такой ответ.
«Ваше Высочество,
честно говоря, ваш подарок приводит меня в замешательство. Полагаю, мне нужно сразу прояснить один момент. Я наслышан о вашей репутации при дворе и не питаю иллюзий в отношении вашего ко мне интереса. Вследствие чего вынужден сообщить — я принимаю колокольчики в знак извинения, но более тесных отношений между нами быть не может.
Рафаэлло»
Роше покачал головой и свернул записку. Глупо было надеяться на другой ответ. Рафаэлло был красивым, да и Ронднуар говорил, что за ним ухаживали многие. Чтобы добиться его расположения, необходимо отличаться от безликой массы воздыхателей.
Нужно было говорить с Рафаэлло на его языке. Не используя слова.
Роше усмехнулся. Что ж, ему эта задача вполне по силам. А королевский сад велик.

Следующим утром Рафаэлло все так же оказался разбужен ранним гостем. Тот же слуга, держащий новый букет: перевязанные тонкой зеленой ленточкой веточки мелиссы, источающие сильный мятный аромат.
Мелисса. Знак симпатии. Силы магии! Принц Роше не внял его письму!
Рафаэлло покачал головой. Он не мог принять букет. Но слуга, видимо, был предупрежден о таком развитии событий, потому что протянул мелиссу повторно и произнес:
— Его Высочество сказали, что если вы примете букет, это вас ни к чему не обяжет.
Рафаэлло недоверчиво приподнял бровь. Ну да, конечно. Как будто принц наивен и не знает, что, приняв его букет, Рафаэлло принимает и его симпатию.
Он сделал знак слуге подождать. Написав очередную короткую записку, он вручил ее ему вместе с мелиссой, но слуга ни в какую не соглашался принять цветы обратно. Пришлось водрузить их рядом с колокольчиками. Рафаэлло наложил на них сохраняющую сеть, и цветы теперь казались такими же свежими, как если бы их сорвали с клумбы минуту назад.
Весь день Рафаэлло преследовали мысли о цветах. Даже засыпая, он не мог не вспоминать свежий аромат лепестков мелиссы.

Принц действительно оказался упорным. Он совершенно игнорировал отказы и записки Рафаэлло, продолжая каждое утро присылать ему прекрасные свежие букеты. После мелиссы стол Рафаэлло украсился нежными васильками — «изяществом». Рядом разместились маргаритки — «скромность». В спальне стояли гелиотроп — «увлечение», и гибискус — «редкая, необычная красота». А вот сегодня утром Рафаэлло держал в руках букет белой сирени.
«Дружба». Роше предлагал ему дружбу. Предлагал без слов — при всех букетах, которые он присылал, не было ни строчки. И от этого Рафаэлло казалось, что Роше говорит с ним, не произнося при этом ни слова. Даже письменно.
Рафаэлло вздохнул. Внимание принца ему льстило, что ни говори. Роше был красив, богат, принадлежал к правящей семье, у него была головокружительная карьера и слава лучшего дипломата королевства. Он был искренним — Рафаэлло не уловил на цветах ни следа плохих замыслов. Все букеты несли на себе отпечаток доброжелательности и искреннего интереса. Против этого у Рафаэлло не было оружия.
Ему легко было сопротивляться другим ухажерам. Он видел их насквозь, чувствовал их корысть, зависть, похоть. Они были пропитаны этими чувствами, фонили ими так, что было трудно дышать. Даже если они знали, что Рафаэлло — эмпат и видит ложь, они продолжали говорить неправду. И все их подарки несли на себе темные отпечатки ауры дарителей, как будто были запачканы грязью.
Роше был другим. Его букеты были легкими и чистыми. Можно сопротивляться, когда знаешь, что тебе лгут. А когда видишь, что тобой интересуются искренне?
Наверное, принц Роше лучше остальных умеет прятать свои чувства. Личная встреча должна была помочь во всем разобраться.
Рафаэлло вышел в свой личный крохотный садик, где выращивал травы и цветы для опытов. Он сорвал несколько веточек мяты и репейника — «подозрения» и «благодарности» — и присовокупил к ним короткую записку с указанием времени и места встречи.
Рафаэлло был уверен, что сможет раскусить Роше, как только проведет с ним немного времени наедине.

Записка нашла Роше в кабинете короля, где он обсуждал с братом дальнейшую судьбу королевства. Ронднуар нахмурился, когда увидел небольшой букет.
— Роше, я же предупреждал тебя.
— Я помню, — Роше посмотрел на брата долгим серьезным взглядом. — Но я же говорил тебе, что не ищу развлечений за счет твоего мага.
— Да? — Ронднуар скептически приподнял бровь. — Уж прости, но кому, как не мне, знать твои мотивы.
— Моя репутация... — Роше невесело засмеялся, — да, она мешает мне. Но можешь поверить, мой интерес к Рафаэлло — не просто праздное любопытство.
— И чем же тебя привлек человек, который не может сказать тебе ни слова? — Ронднуар подпер рукой подбородок и с интересом уставился на брата.
— Не знаю, — Роше повертел в руках букет, сообщавший ему о смятении Рафаэлло. — Но этот юноша... Меня поразила печаль в его глазах. Как будто вся наша жизнь кажется ему глупой возней, и он грустит от того, что мы этого не понимаем. Молодой человек его возраста не должен думать так.
— Рафаэлло никогда не говорил мне, что страдает из-за отсутствия голоса, — задумчиво произнес Ронднуар. — Но вряд ли ему легко. Он как-то поделился со мной, что ему приходится прикладывать больше усилий, чтобы колдовать.
— Он тебе нравится? — Роше сам не понял, почему ему так важен был ответ брата.
— Конечно, — пояснил Ронднуар. — Я ценю его как хорошего специалиста.
— И только?
— А ты что думал? — король явно веселился.
— Ну, знаешь, — хмыкнул Роше. — Вы явно близки, так что можно подумать всякое.
— Это только ты можешь подумать всякое, — произнес Ронднуар. — А у меня с Рафаэлло рабочие отношения, причем прекрасные, не хватало еще их портить всякими глупостями.
Роше мельком усмехнулся, вертя в руках цветы. Ронднуар некоторое время молчал, а потом произнес:
— Я надеюсь на твое благоразумие, Роше. Если для тебя это всего лишь очередная игра, лучше останови ее, пока не поздно.
— Нет, — Роше посмотрел на брата, — не думаю, что для меня это игра.

Рафаэлло ожидал Роше у входа в Королевский сад. Там, у ворот, было укромное местечко, сразу за кустами сирени. Их могли заметить только из сада, если бы завернули за колонну. Но в назначенный час здесь было пусто. Хороший шанс прояснить все раз и навсегда.
Роше появился точно ко времени. Пунктуальность — это хорошо. Рафаэлло собрался и сосредоточился. Ему потребуется изрядная доля мужества, чтобы проникнуть внутрь его чувств и настроений. Хотя Рафаэлло уже приходилось допрашивать таким образом людей для короля, с Роше ему так поступать не хотелось. Рафаэлло уже чувствовал к нему невольную симпатию.
Роше подошел к нему молча, с обычной вежливой улыбкой. От него исходила приятная аура доброжелательности. Ничего того, с чем Рафаэлло уже привык сталкиваться. Но он мог просто хорошо маскироваться.
Рафаэлло протянул руку, безмолвно прося Роше вложить в нее свою ладонь. Принц странно посмотрел на него, но аккуратно положил свою руку сверху.
На Рафаэлло привычно нахлынули чужие эмоции, но он быстро отсеял лишнее. Сжал пальцы Роше в своей ладони сильнее, раскладывая его чувства на составляющие.
И был невероятно удивлен.
Роше был действительно искренним. Рафаэлло знал, что от прикосновения эмпата нельзя скрыть никаких тайных намерений. Но у Роше их просто не было. Только беспокойство за него, желание понравиться, произвести приятное впечатление, сожаление, что их знакомство прошло не совсем гладко...
Рафаэлло в замешательстве отпустил руку Роше. Он был так уверен в том, что Роше преследует какие-то одному ему ведомые цели, что встречу дальше этого момента не продумал. И теперь стоял рядом с ним, не зная, как поступить.

Роше едва сдержал улыбку, заметив явное замешательство Рафаэлло. Он понимал, для чего юноша прикоснулся к нему. Видимо, предчувствия Рафаэлло не оправдались, а дальше он не загадывал.
Поэтому Роше протянул магу руку, предлагая прогулку по саду. Поколебавшись какое-то время, Рафаэлло принял ее. У Роше перехватило дыхание, когда он ощутил последовательно сменяющиеся чувства — замешательство, страх, робость. Он понял, что именно так Рафаэлло говорил ему о своих ощущениях. О том, что он смущен, растерян и не знает, что делать.
Роше улыбнулся и потянул его за руку глубже в сад.

Рафаэлло скинул одежду и проверил рукой температуру воды в ванне. Найдя ее приемлемой, он опустился в душистую, пахнущую лавандой воду и улыбнулся, закрыв глаза.
Прогулка выдалась прекрасной — другого слова он не мог подобрать. Роше оказался обходительным и искренним. Поначалу он молчал, но, когда Рафаэлло дал ему понять, что хотел бы слышать его, заговорил.
Он так красиво рассказывал... О своей поездке, о миссии дипломата, о виденном в дальних землях... Рафаэлло, никогда не бывавшему нигде за пределами не то, что королевства, даже центра их земель, рассказы Роше казались прекрасными песнями. Перед его глазами оживали древние крепости и замки, расцветали диковинные цветы, чьей красоте не было равных.
Рафаэлло нравилось слушать голос Роше. Он погружал его в какое-то состояние транса. Рафаэлло никогда особенно не переживал по поводу собственной немоты, хотя бывали моменты, когда он остро чувствовал свое несовершенство. Невозможность рассказать о чувствах, о том, что важно и нужно... Лишенный этого Рафаэлло мало обращал внимание на слова и чаще смотрел на поступки.
Роше был честным, обаятельным, умел располагать к себе даже самого недоверчивого человека. Как дипломат он был действительно очень ценен.
И теперь Рафаэлло опасался уже по другому поводу. Он боялся, что слишком сильно увлечется принцем. И потом ему будет больно.

Эта встреча оказалась первой в череде последующих. Рафаэлло даже вывел некую закономерность — каждые три дня Роше приглашал его в сад, и неизменно в его руках была желтая роза. Знак радости и счастья, иногда увенчанный маленькими капельками воды. Роше вручал цветок Рафаэлло, который с улыбкой принимал ее, и, поднося к носу, вдыхал слабый аромат.
Они гуляли по саду, и каждый раз Роше находил все новые и новые закоулки сада, где Рафаэлло еще не бывал. Особенно ему понравилось тихое местечко у пруда, обсаженное кустарниками и оттого хорошо скрытое от посторонних глаз зелеными ветками. С краю этой небольшой полянки росла раскидистая ива, склонившая свои ветки к прозрачной воде. Около нее была сделана небольшая деревянная скамейка.
— Это мое любимое место, — тихо произнес Роше, когда в первый раз привел туда Рафаэлло. — Здесь никто не бывает, этот пруд расположен далеко от входа и основных тропинок. К тому же эта поляна скрыта от посторонних глаз.
Рафаэлло это место тоже понравилось. Он стал бывать здесь и в одиночестве, чтобы в тишине обдумать новое задание от короля, или просто отдохнуть от вечного шума дворца. И когда он садился на отполированные, гладкие от времени доски скамьи, то неизменно вспоминал Роше.
Чувства, так пугавшие его вначале, утихли. Опасения сменились любопытством. Теперь Рафаэлло было интересно, куда все это заведет его.

Роше сделал следующий шаг намного раньше, чем Рафаэлло ожидал от него. После очередной прогулки они не разошлись каждый в свою сторону у входа в сад. Роше решил проводить его до комнаты. И, дойдя до двери, он задержал в своей руке пальцы Рафаэлло, не давая им выскользнуть.
Рафаэлло обернулся, недоуменно смотря на него, передавая через прикосновения свои чувства — замешательство и доброжелательное любопытство. Роше смотрел на него напряженным взглядом. И спустя пару мгновений, не отрывая глаз, поднес руку Рафаэлло к губам и поцеловал кончики пальцев.
Нельзя было сказать, что такой поступок с его стороны был неожиданным. Рафаэлло ожидал этого, ведь глупо было надеяться, что принца интересуют исключительно платонические отношения. Но он думал, что будет к этому готов. А все оказалось совершенно наоборот.
Роше отпустил его руку, и она безвольно опустилась. Рафаэлло стоял и смотрел на то, как принц отошел на шаг, коротко поклонился и направился к себе.
А позже вечером, почти уже ночью, Рафаэлло получил очередной букет. Остро пахнущие цветки кориандра повергли его в шок. Потому что это означало жгучее, нестерпимое желание.

Рафаэлло проворочался почти всю ночь без сна, обдумывая вечерние события. Простая вазочка стояла на тумбочке у кровати, и мелкие цветочки кориандра притягивали взгляд. Рафаэлло розовел каждый раз, глядя на них. Ему казалось, что вся спальня пропахла ароматом кориандра.
Весь день он витал где-то далеко, отчего пару раз заслужил суровый взгляд короля, когда забывал о своих обязанностях. Такого с Рафаэлло еще не бывало, никогда еще чье-то признание не действовало на него так ошеломляюще.
Днем Роше не попадался ему на глаза. Вечером слуга уже привычно доставил букет, вид которого заставил Рафаэлло уже не слегка порозоветь щеками, а покраснеть так, что кожу начало печь. Против обыкновения, тут был не один вид цветов, а несколько. Миндаль — «обещание», бальзамин — «нетерпение», снова колокольчики, красная гвоздика — «одержимость». Тут была даже жимолость, означавшая верность. И венчала эту странную, но поднимавшую бурю в душе композицию большая коралловая роза. «Неудержимая страсть».
Рафаэлло принял букет, но еще долго стоял без движения перед закрытой дверью после того, как слуга ушел. У него было ощущение, что его огрели по голове. Роше был такой сдержанный, учтивый, не позволял себе ни единого двусмысленного жеста. Рафаэлло почти поверил в его невинные намерения. А теперь ему казалось, что Роше разом вывалил на него свои настоящие чувства, и они повергли Рафаэлло в шок.
И напугали. Причем больше всего Рафаэлло испугался не чувств Роше, а своих собственных. Ему хотелось, очень хотелось понравиться принцу. Но мог ли он позволить это себе?
Рафаэлло водрузил всю композицию в вазу и спустился в свой личный садик. Он сорвал несколько колокольчиков, нарциссов и пару веточек лаванды. Ему хотелось сказать Роше «я думаю о вас», «я уважаю вас», «я сомневаюсь и боюсь». Букет был обвит тонкой лозой плюща — «доверия».
Отправив букет, Рафаэлло отправился принимать ванну. Но заснуть в эту ночь ему снова не удалось.

Ответ Рафаэлло получил утром. Слуга держал в руках необычный, но очередной повергающий в шок букет. Три крупные веточки мальвы, дополненные незабудками и несколькими крупными цветками, называемыми «утренним сиянием». Роше говорил ему о своей истинной, но безответной любви, которая терзает его сердце.
И вместе с цветами Роше прислал ему записку. Короткую, состоящую лишь из восьми слов, заставивших Рафаэлло затаить дыхание.
«Вечером, в шесть часов, на том самом месте».
Несомненно, Роше имел в виду полянку у пруда. Но что он собирался там делать? В свете того, что он недавно сообщил ему при помощи цветов, Рафаэлло стоило бы опасаться пыла принца. Но он не боялся. Он действительно верил Роше.

Рафаэлло не мог дождаться вечера. Он был задумчив и рассеян весь день. Хорошо, что у короля не было на сегодня срочных дел, требовавших присутствия мага, иначе Рафаэлло схлопотал бы выговор и наверняка не один.
Едва время подошло к шести, Рафаэлло вышел из своих покоев и направился в сад. Уже темнело, и по саду медленно плавали светильники в виде цветов. Рафаэлло поднял руку, и на его ладонь опустился небольшой тюльпан, отливающий бледно-желтым светом. Рафаэлло покачал головой в удивлении. Этого он не ожидал. Дело было в том, что он добавил в свои светильники немного магии, вынуждавшей их откликаться на эмоции людей. Так, например, если человек был кем-то увлечен, то ему в руку опускались колокольчики. А если был влюблен, то мог получить розу, гвоздику или амарант разных оттенков, в зависимости от своего чувства. И вот сейчас сам Рафаэлло получил цветок, который означал восхищение улыбкой любимого.
Так странно… Рафаэлло грустно усмехнулся и пошел дальше, держа цветок на ладони и освещая им путь. Вскоре тропинка свернула в сторону, и через несколько замысловатых поворотов, пройти которые было очень легко, если быть невнимательным, Рафаэлло очутился на полянке.
Роше был уже там. Он сидел на скамеечке и смотрел на воду. Услышав тихие шаги Рафаэлло, он повернулся к нему. Увидев цветок тюльпана, он улыбнулся и приподнял свою руку. На его раскрытой ладони лежала роза, испускавшая слабое красное свечение. «Настоящая любовь».
— Я разгадал ваш секрет, связанный с этими цветами. — Роше подкинул розу, и та застыла в воздухе над его головой. — Очень интересно. Вы действительно великий маг, Рафаэлло. Не каждый мог бы наделить простые магические светильники способностью откликаться на зов сердец.
Рафаэлло остановился в шаге от него. Он не знал, что ответить. Смущение неожиданно оказалось сильнее.
А Роше поднялся на ноги и взял со скамьи лежащие там цветы. Рафаэлло не сумел разглядеть их раньше, но сейчас…
Роше держал в руках целую охапку крупных, ослепительно белых калл. Рафаэлло уставился на них, не в силах поверить своим глазам. В отличие от роз, гвоздик, незабудок и прочих цветов, означавших ту или иную степень любви, каллы очень редко дарили. Не потому, что они были редки. Нет. Каллы означали высшую степень преклонения и уважения. Даря каллы, человек практически становился на колени перед объектом своего восхищения. И отказ в таком случае считался крайне унизительным.
Рафаэлло приоткрыл рот и смотрел, как Роше, приблизившись к нему, протянул цветы. Нет, он не мог их принять, это уж слишком!
Но Роше настойчиво протягивал их, и Рафаэлло поднял тяжелые, будто свинцовые руки. Каллы еще пахли свежестью, их явно недавно срезали.
Роше сжал его руку в своей, и Рафаэлло машинально считал его эмоции. Ни единого следа страха, неуверенности, корысти или обмана. Принц Ферреро твердо знал, что делает.
Рафаэлло сжал цветы в руках так крепко, что едва не сломал стебли. Его подбородка коснулись пальцы, мягко провели под челюстью, заставив поднять голову. Лицо овеяло горячим дыханием. Поцелуй оказался сладким и неторопливым, и нежным, и… Дальше у Рафаэлло кончились слова, и он просто погрузился в ощущения.

Роше стоило большого труда не продлить поцелуй дольше положенного. Рафаэлло был открытым, так доверял ему. Его эмоции хлынули на Роше, как речная вода из-под весеннего льда. Удивление, радость, неверие, счастье… Целый букет ощущений, в котором легко можно было запутаться.
Роше не хотелось заканчивать этот поцелуй. Но когда это все же случилось, он обнял Рафаэлло и прижал к себе. Позволил положить голову на свое плечо, расслабиться и забыть обо всем на свете.
Мысленно Роше дал клятву, что с этого момента станет надежной опорой для Рафаэлло. Потому что только любящий человек мог дать ему утешение и силу жить дальше.
Вечерело. Луна медленно поднималась в небо, наполняя ночь бледным свечением. У пруда в королевском саду сидели двое, смотря на лунную дорожку на воде. А рядом с ними рос небольшой кустик светло-сиреневых колокольчиков, связавших их судьбы воедино.

@темы: Команда Роше/Рафаэлло
Tora Tallium, спасибо, идея действительно им прекрасно подходит